國際認證課程
工作信息
  • 姓 名:
  • 姓 別: 男  
  • 學 歷:
  • 專 業:
  • 電 話:
  • 郵 箱:
  • 我已閱讀隱私權政策須知
    不同意
您的位置:首 頁 > 教學分享 > 虛詞在古漢語表達上的作用

虛詞在古漢語表達上的作用

古漢浯中有許多漢民族所特有的修辭手段和表達方式,虛詞的使用就是很重要的一個方面。

 

通常人們說:虛詞的詞匯意義比較抽象,它的功用是“組織實詞,完成句子結構。”這并沒有總結出虛詞在表達神情上的積極作用。

 

清代劉淇在《助字辨略序》中說:“構文之道不過實字虛字兩端,實字其體骨,虛字其性情也。”這就是說,在“構文”的過程中,虛詞所表現出的內容就如同一個人的性情,需要細細體察才能有所領悟。因此,古人對于虛詞的研究注重的是“審詞氣”。

 

虛詞在古漢語表達上的作用
 

這一點正是學習虛詞時所最不易掌握的。

 

語氣詞表達語氣神情是不言而喻的。除此之外,其他虛詞也有這樣的作用。文本只談談連詞在表達上所起的作用。

 

“之”字作為連詞可以連接主謂結構(這種用法,有的語法書稱為助詞,有的稱為介詞。),其作用是把完整的句子縮小為一個詞組,使它只能充當句子的一個成分而不再獨立。不用“之”連接,這種語法關系仍然存在,但用“之”之后,這種結構就顯得緊湊而清楚,更便于讀者的分析和理解。這些都是就語法功能而言,是比較容易掌握的,用與不用,在語氣神情上有什么不同呢?例如《史記·屈原列傳》:

 

“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作離騷。”

 

虛詞在古漢語表達上的作用
 

這句話中,連著用了四個“之”,組成了四個主謂詞組作“疾”的賓語,若把“之”字全部取消,全句的結構依然如故。應該說,“之”在這里的主要功用并不在語法結構上,而是在表達思想感情上。

 

這句話表現了愛國詩人屈原忠君愛國卻又得不到體察和信任,反而被貶流放的悲憤心情。君主昏庸,奸臣當道,國家淪亡,百姓遭難,因而他痛苦、怨恨、憤怒、失望,但又不能明言,只能用委曲婉約的言辭表達自己的感情。

 

司馬遷是十分理解屈原的思想和遭遇的,并力圖把這些表達出來。在這里,他連用四個“之”字,又配上語氣詞“也”,于是語氣緩宕而深沉;同時由于四句都有“之……也”,因而排比關系也就更為突出。王之昏庸,政之邪僻,由此而引起的憂愁幽思,離騷之不得不作,也就表達得更為強烈。試把四個“之”、“也”字去掉,反復吟詠,其“味道”就會顯現出來。

 

有時同一句話,在不同的場合中或用“之”,或不用“之”,這是否說明“之”字可有可無呢?如《史記•鴻門宴》,先是劉邦對項伯解釋說:“所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。”同一句話,到了樊噲嘴里就成了“故遣將守關者,備他盜出入與非常也。”二者有無不同?

 

虛詞在古漢語表達上的作用
 

劉邦作為一軍統帥,心懷叵測。為了攏住項伯以解燃眉之急,說話時盡力造成一種溫文爾雅的口吻、敘說家常的氣氛,用個“之”字就拖長了語調,顯出了他的從容與“誠意”。而樊噲是一介勇夫,直率粗魯,從主公那里聽得一言半語,以作此時說話的依據,何況又在“項莊舞劍,意在沛公”的緊急關頭,一大段話脫口而出,語氣急如連珠,不用“之”,正表現了他的“理直氣壯”、“有恃無恐”,而這又正與他“瞋目視項王,頭發上指,目眥盡裂”的形象相合。

 

這兩句話雖只差一個“之”字,卻神情各異,既不能劃一,更不能顛倒。“之”字的作用可謂十分關鍵了。

 

又如“而”與“則”,在古漢語中都起連接作用,都可以連接詞、詞組和句子。至于連接的雙方是什么樣的語法關系,“而”與“則”并不能決定,二者的區別主要表現在它們所表達的語氣上。

 

用“而”連接,使前后兩事密合,甚至化為一事,其間的關系十分緊湊,讀時往往不能停頓,要一氣呵成。

 

用“則”連接,兩事還是兩事,只是突出了它們之間的“推導”關系,所以讀起來一般要停頓一下。

 

如《觸詟說趙大后》中描寫觸詟進宮見太后的情況是“入而徐趨,至而自謝”,兩個“而”字強調觸詟一進門就作出“徐趨”的樣子,一到太后面前就開口“自謝”,表現了“入”和“徐趨”,“至”和“自謝”之間的緊湊關系。這樣,實際上就使四個動作合成了兩組,作者是在有意引導人們只注意其動作的四個“點”,而不去留意動作的全過程。如果不用“而”,形成“入,徐趨,至,自謝”,那就是另一番景象了,展示在面前的應該是觸詟從進門到快走,再到走至太后面前然后主動謝罪的全過程。

 

虛詞在古漢語表達上的作用
 

如果將“而”換成“則”,語氣上又不一樣了。前面說過,“則”主要表示“推導”,即在一定的條件下,必然會出現某種結果。所以,“入則徐趨,至則自謝”強調的是一“入”就趨,一“至”就謝,即動作兩兩之間的邏輯關系而不是動作本身。讀起來,“則”字的前面也要稍加停頓。

 

從這里可以看出,用不用連詞,用哪一個連詞,對表達文意神貌是至關重要的。

 

俞樾在《古書疑義舉例序》中說:“夫周秦兩漢至于今遠矣。執今人尋行數墨之文法,而以讀周奏兩漢之書,譬猶執山野之夫,而與言甘泉建章之巨麗也。”這形象地說明了古今漢語差異之大。這一思想完全可以用來指導我們虛詞的學習。

 

表達神情上的特殊而微妙的作用,是古漢語虛詞的特點之一。這方面,古今漢語之間也存在著一定的差異。要想免除“執今人尋行數墨之文法,而以讀周秦兩漢之書”的弊病,就要通過其虛靈的外表,認真領會文意,細心揣摩每個虛詞表達出的神情。為了掌握這一點,可以采用朗讀的方式,造成一個與古人“對話”的環境,讀得多了,就會形成一種“語感”,體會出那種往往是“只可意會,不可言傳”的妙用來。

 

在平時閱讀中,也可以采取互換的辦法,改變一下原句的結構:或不用虛詞,或改用同類的其他虛詞,比較一下它們之間在含意和語氣上的異同,從中分析并掌握某種虛詞在表達上所起的作用。

 

總之,虛詞正因為其“虛”,所以在不同的文句中往往起著不同的作用而難以分條固定,有心的讀者應該在學習過程中不斷地去摸索,體會,歸納,總結。

 

瑪瑞歐教育二維碼

歡迎關注瑪瑞歐教育微信公眾號

延伸閱讀:

自成立以來,IMCPI秉持嚴謹和規范的培訓體系,匯聚對外漢語業界培訓名師和專家教授資源,研發出獨具特色的對外漢語教學體系。IMCPI吸引了大量外籍中文學習愛好者和外資企業中文培訓需求,同時吸引了大批國際對外漢語教學愛好者加入到全球推廣漢語的隊伍中來。IMCPI被學員譽為對外漢語行業的黃埔軍校

另外,IMCPI與培生Pearson教育英國認證機構合作。

imcpi培生教育英國認證機構合作

上圖為培生Pearson教育認證/培生Pearson獲得的權威性和專業性證明文件

從左往右依次是:英國政府教育與技能部;英國大使館文化教育處;英國培生Pearson集團;英國政府教育與就業部

上海IMCPI 認證中心:4007-200-200

微信號:mariomandarin

IMCPI官網:http://www.mariomandarin.cn/imcpiwenzhang.html 

在線報名試聽:http://www.feymtw.icu/stkzxbm.html 

預約參觀漢語角:http://www.feymtw.icu/hyj.html

報考地址:上海市肇嘉浜路1065號飛雕國際大廈25樓2503-2504室